Ванг Ж. «АЗБУКА» Л. Н. ТОЛСТОГО: ПРОБЛЕМА ЖАНРА И СЮЖЕТА // Филологические исследования. 2016. Т. 4, URL: http://academy.petrsu.ru/journal/article.php?id=3005. DOI: 10.15393/j100.art.2016.3005


Филологические исследования


«АЗБУКА» Л. Н. ТОЛСТОГО: ПРОБЛЕМА ЖАНРА И СЮЖЕТА

Ванг
   Женжи
Петрозаводский государственный университет
Ключевые слова:
Л. Н. Толстой
детская литература
«Азбука»
жанр
сюжет
Аннотация: Сборник «Азбука» изучен лишь в общем: при жизни Л. Н. Толстого, он активно обсуждался педагогами, литературными критиками — наряду с комплиментарными звучали высказывания критические как в отношении языка, жанрового и сюжетного принципов, так и в отношении педагогического метода. Позднее сборник рассматривался как этико-педагогический эксперимент Толстого. Дифференцированный анализ сборника производился по принципу случайной выборки текстов, иллюстрирующих ту или иную этическую идею автора. В настоящем исследовании предпринимается оригинальная попытка системного изучения жанровой и сюжетной типологии текстов «Азбуки» Толстого.
Рецензент: М. В. Заваркина

Текст статьи

Творчество Л. Н. Толстого — одна из вершин европейской литературы Нового времени, оно затрагивает все сферы человеческой жизни — духовную, общественную, бытовую. Оно настолько многогранно, что уже современники уподобляли деятельность Толстого на литературном и социальном поприщах Служению, вкладывая в это понятие и социальные, и религиозные смыслы.

Деятельное служение Толстого народу проявлялось в заботе о яснополянских крестьянах и их детях, в организации начальной школы, в создании системы начального образования, центральное место в котором отводилось «Азбуке» (во второй редакции «Новой Азбуке») - циклу коротких рассказов, адресованному детям из простонародья, преимущественно крестьянским. По замыслу автора, «Азбука» должна заинтересовать детей, приобщить их к чтению, дать начатки знаний об окружающем мире, и самое главное — дать нравственные ориентиры. Все это должно стать основой для формирования свободной, нравственной, деятельной личности. Этот педагогический замысел Толстой объяснил юному читателю в преамбуле к «Азбуке», вкладывая в формулировки своё религиозно-философское, онтологическое понимание смысла жизни — и центральное место здесь занимает вопрос «как стать счастливым?». Разрешению этого вопроса в широком смысле посвящен этот литературный и вместе с тем образовательный сборник рассказов, в котором важную персуазивную роль выполняет жанровая и сюжетная структура.

Учить и учительствовать — это присущее натуре Толстого стремление, которое он осознавал одновременно и как внутреннюю потребность нести в мир знание, и как керигму — нравственную проповедь, направленную на духовное просвещение народа.

В письме к А. А. Толстой от 14 ноября 1865 г. Л. Н. Толстой писал: «Я все много думаю о воспитании, жду с нетерпением, когда начну учить своих детей, собираюсь тогда открыть новую школу и собираюсь написать resurme всего того, что я знаю о воспитании и чего никто не знает, или с чем никто не согласен» (61, 116).1

Начиная с 1859 года Толстой создал в Крапивенскомуезде Тульской губернии 23 школы, которые стали, по выражению С. Протопопова, одного из современников писателя, «литературно-педагогической лабораторией».

Желание заниматься педагогикой было настолько остро, что Толстой приступил к предметной проработке идеи воспитания и образования детей из народа по своему методу в период работы над романом «Война и мир». В записных тетрадях под 1868 г. Толстой делает черновой набросок, своеобразные тезисы, новой книги с заглавием: «Первая книга для чтения и Азбука для семьи и школы с наставлением учителю графа Л. Н. Толстого 1868 года», этот художественный материал соседствует в тетради с другим, относящимися уже к роману.

«Цель книги, — писал Толстой об «Азбуке», — служить руководством при обучении чтению, письму, грамматике, славянскому языку и арифметике для русских учеников всех возрастов и сословий и представить ряд хороших статей, написанных хорошим языком» (61, 338).

«Первый план ''Азбуки'', набросанный на листе писчей бумаги, определенно указывает, что Толстой предполагал изобразить в ''Азбуке'' посредством картинок главнейшие моменты из трудовой жизни крестьянина, начиная с его рождения и кончая смертью, и снабдить эти картинки темами-комментариями, которые вместе с тем могли служить материалом для чтения. На обороте листа, в виде образца, набросаны пером семь рисунков, изображающие разные моменты из жизни крестьянского ребенка, а затем мальчика, и даны к ним краткие комментарии. Первый рисунок комментирован: ''рождение''. На лицевой стороне листа Толстой набросал сначала сорок тем и перенумеровал их, а затем отметил из них двадцать четыре темы, перенумеровал их снова и добавил к ним двадцать пятую тему: ''последний час''»[4, 533].

Детальную разработку идеи «Азбуки» Толстой продолжил осенью 1871 г., а уже к январю 1872 работа в целом была закончена В письме от 12 января 1872 г. Толстой сообщал к А. А. Толстой: «Пишу я эти последние года азбуку и теперь печатаю. Рассказать, что такое для меня этот труд многих лет - азбука, очень трудно» (61, 269).

Литературный материал для «Азбуки» Толстой выбирал, исходя из критериев «ясности», «красоты», языка и разнообразия, о первых трех особенностях своего сборника он рассказал в письмах к близким, посвященным в его творческие планы: 3 марта 1872 г. Н. Н. Страхову, что «если будет какое-нибудь достоинство в статьях азбуки, то оно будет заключаться в простоте и ясности рисунка и штриха, т. е. Языка»; 6-8 апреля 1872 г. А. А. Толстой: «Работа над языком ужасная - надо, чтоб всё было красиво, коротко, просто и, главное, ясно» (61, 283); 29 сентября 1872 г. Н. Н. Страхову: «Выбирал не то, что попадалось в книгах, не то, что случайно знал, не то, что <...> казалось нужно знать, но то, что ясно и красиво <...> старался выразить по-своему». Интересны в этой связи воспоминания С. Л. Толстого: «Во время составления ''Азбуки'' и ''книг для чтения'' и позднее он <Л. Н. Толстой> не переставал изучать русский язык и собирать слова, поговорки, пословицы. В то же время он читал словарь Даля, былины, сборники сказок и пословиц... Вообще в семидесятых годах он больше чем когда-либо изучал русский язык и русскую народную литературу».[8, 101]. .Итак, Толстой изучал народный русский язык (не различая при этом диалектов), чтобы приблизить свои переложения к простонародному, разговорному, бытовому языку своих маленьких читателей.

Объем литературного материала, который составил сборник, значителен как по своему разнообразию, так и по объему. Писатель начал его подбирать, по всей видимости, с конца 1850-х годов, в период организации в Ясной Поляне школы для крестьянских детей, а продолжил в 1860-е годы в периоды преподавания в школе (1859-1863), а также во время поездки за границу в 1861―1862 гг., во время которой Толстой изучал систему школьного образования в Европе [8, 111-113]. В это время писатель прочитал большое количество русских и иностранных детских и школьных книг, педагогических журналов, занимательных рубрик из газет и литературных журналов, изданий произведений устного творчества разных народов. Из этих источников автор набирал основной литературный материал для «Азбуки». По замыслу Толстого, для«Азбуки» «нужно знание греческой, индийской, арабской литератур, нужны все естественные науки, астрономия, физика» (из письма А. А. Толстой, апрель 1872 г.) (61, 283).

Кроме этого, в работе над сборником Толстой активно использовал материал из книг своих предшественников, педагогов-русистов: Н. И. Греча («Русская азбука», СПБ. 1846), К. Д. Ушинского («Детский мир и Хрестоматия», Москва, 1861), П. Е. Басистова («Хрестоматия для употребления при первоначальном преподавании русского языка», Москва, 1861), П. Бенедиктова («Книга для чтения», СПБ. 1864), диакона о. Александра (Бухарева) («Книга для обучения русскому чтению и письму», Москва, 1869), А. Дараган («Елка. Подарок на рождество. Азбука и постепенное чтение», 8-е изд., 1872), И. И. Паульсона («Способ обучения грамоте по первой учебной книжке», Спб, <БД>), литературные и учебные материалы из журнала «Учитель» (1861―1970, под ред. И. И. Паульсона) и др.

К концу 1871 г. Толстой подготовил около пятидесяти переработок басен Эзопа и тридцати восточных, в основном арабских и сказок, около двадцати статей по естественной истории. После его главное внимание было сосредоточено на отделах «Азбуки», посвященных духовному воспитанию и математике.

Итак, литературный корпус «Азбуки» во многом составляют весьма разнообразные в жанровом и сюжетном планах тексты, заимствованные из различных источников — басни Эзопа, рассказы, сказки, описания, были и т. д. Готовя сборник к изданию, Толстой переработал весь материал, придав ему единообразный языковой облик. По сути, автор создавал стилистические редакции, так сказать, литературные переложения, приспосабливая известные тексты для своих учебно-педагогических задач. Кроме переложений, в «Азбуку» вошли оригинальные сочинения Л. Н. Толстого («Подкидыш»,«От скорости сила», «Пожар», «Как тетушка рассказывала бабушке о том, как ей разбойник Емелька Пугачев дал гривенник» и мн. др.), С. А. Толстой, супруги писателя («Как тетушка рассказывала о том, как она выучилась шить», «Слепой и глухой», «Мужик и огурцы» и др.), учеников яснополянской школы («Как мальчик рассказывал про то, как его не взяли в город», «Как мальчик рассказывал про то, как его в лесу застала гроза» и др.). Все оригинальные сочинения, как правило, подвергались литературному редактированию Толстого, зачастую эти тексты полностью им переделывались.

По заключению исследователей, «по своему разнообразию содержания и наглядности <«Азбука» Толстого. –прим. Ж. Ванг> далеко превзошла все существовавшие до нее азбуки и хрестоматии для детского чтения» [2, 125]. «Азбука» Толстого была исключительным явлением в области школьно-педагогической литературы по художественности изложения, по языку» [4, 551].

«В начале ноября 1872 г. ''Азбука'' вышла в свет в количестве 3600 экземпляров (''Правительственный вестник''. 1872, № 269 от 12 ноября)» [4, 551].

Новая книга Толстого продавалась очень плохо, объясняется это тем, что она была ориентирована на сельские школы, для которых она была в общем недоступна в необходимом количестве, кроме этого, для введения книги в учебный обиход нужно было перестраивать систему обучения. На реализацию книги повлияли также негативные рецензии в СМИ.

«Около 20 января 1875 г. Толстой кончил ''Новую азбуку'' и сдал в набор. <...> 25 или 26 января 1875 г. корректура первых страниц ''Новой азбуки'' была уже в руках автора. В первых числах февраля 1875 г. Первый лист ''Новой азбуки'' был уже отпечатан» [4, 568]. 

Жанровые особенности сборников «Азбука» и «Новая азбука» 

Жанр - это достаточно широкое понятие, в художественном творчестве, которое подразумевает тип литературного произведения, характеризующийся совокупностью поэтических и языковых особенностей. «Азбука» это сборник, в котором собраны тексты таких жанров, как басня, быль, рассуждение, рассказ, описание, сказка.

Басня ― жанр дидактической литературы, основанный на аллегорическом представлении нравственно-этической идеи. В сборнике «Азбука» он представлен переложениями самого широкого круга — китайскими, индийскими, арабскими, античными европейскими текстами. По сравнению с общеизвестными в европейской литературе переложениями, тексты Л. Н. Толстого обладают большей оригинальностью, они адаптированы для чтения и понимания детьми из простонародья.

Автор в обилии использует разговорные синтаксические модели, изобилующие парцелляциями, эмфазами, что придает речи героев повествования естественное звучание, например, в басне «Тонкие нитки» Толстой следующим образом передает диалог пряхи и заказчика: «человек сказал: "Нитки не хороши, мне нужны нитки самые тонкие." Пряха сказала: " Если тебе эти не тонки, так вот тебе другие." И она показала на пустое место. Он сказала, что не видит. Пряха сказала: " Оттого и не видишь, что очень тонки; я и сама не вижу."» (21, 108). Глубокая пауза, обозначенная точкой с запятой («очень тонки; я и сама не вижу»), маркирует отрывок имеющий наиболее важное значение для понимания морали.

Кроме этого, автор использует нарочито простой, безыскусный лексический строй предложений, не боится повторов. В процитированном отрывке слова с корнем -сказ- повторяются 4 раза, что облегчает чтение и понимание текста детьми с бедным лексическим запасом.

«Сказка — один из основных жанров устного народно-поэтич<еского> творчества, эпическое, преим<ущественно> прозаическое, худож<ественное> произв<едение> волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел» [5, 880]. В «Азбуке» этот жанр представлен бытовыми сказками и сказками о животных, адаптированными Л. Н. Толстым, для целей и задач сборника.

В сказках Толстой делает акцент одновременно на нравственно-этической, поучительной и занимательной составляющих. Потенциально эти идейно-тематические линии могут присутствовать и в неадаптированных фольклорных сказках, но у Толстого они представляют единство, более характерное для жанра басни, это сближение в сказках «Азбуки» подчеркнуто кратким нравоучительным заключением, например, в таких сказках как «Волга и Вазуза», « Шат и Дон» реки аллегорически уподобляются людям, непорядочные или непослушные родительскому наставлению герои терпят неудачу, как и аллегорически уподобленные им реки: «Вазуза весной раньше ломает лед и проходит, а Волга позднее. Но когда обе реки сходятся, в Волге уже 30 саженей ширины, а Вазуза еще узкая и маленькая речка. Волга проходит через всю Россию на три тысячи сто шестьдесят верст и впадает в Хвалынское (Каспийское) море. И ширины в ней в полую воду бывает до двенадцати верст» (21, 170); «Из озера вытекают в разные стороны два ручья. Один ручей так узок, что через него перешагнуть можно. Этот ручей называют Дон. Другой ручеек широкий, и его называют Шат. Дон идет всё прямо, и чем дальше он идет, тем шире становится.

Шат вертится с одной стороны на другую. Дон прошел через всю Россию и впал в Азовское море» (21, 153―154).

Таким образом, художественная обработка сказок приблизила фольклорные тексты к литературным, характеризующимся жанровым синтетизмом.

Кроме текстов традиционных жанров, Толстой включил в сборник и тексты оригинальных жанров - описания и рассуждения.

Традиционно определения описания и рассуждения в устной и письменной речевой практике связаны с функциональной характеристикой типов речи. Во второй половине XIX в. дефиниция этих терминов была более размыта, скажем, В. И. Даль слово «описанье» поместил в лексическое гнездо «описывать» и характеризует через пример: «описание крушений, сочинение, книга этого содержания» [3, 3, 679], слово «рассуждать» отнес к лексическому гнезду «рассуживать» и дал следующее значение: «толковать, беседовать, поясняя, разбирая что, вникать умом» [3, 4, 50].

В сборнике Толстого описание — это тип учебного текста, построенный на статическом или динамическом описании, цель которого расширить кругозор читателя, кратко, но в то же время емко и образно рассказать о явлении природы, предмете. В более крупных жанровых формах описание выполняет, как правило, второстепенную роль внефабульного элемента, поскольку в тексте, имеющем именной характер, сложно выразить конфликт, построенный на действии. Перед Толстым стояли задачи учебные (научить описывать предмет на примере представленных текстов) и просветительские (рассказать о неизвестном), поэтому он локализует описание в жанрово самостоятельные тексты.

В художественном плане описания Толстого отличает яркая, но вместе с тем точная детализация, например: «Когда ветра нет, море сине и гладко; когда подует ветер, море всколыхается и станет неровно. Подымутся по морю волны; одна волна догоняет другую; они сходятся, сталкиваются, и с них брызжет белая пена» (21, 116).

Рассуждение как жанр в целом служит тем же, что и описание, учебным целям (определим его как тип учебного текста, построенный по принципу доказывания); отличается оно функционально-смысловым типом речи, это выражается в использовании автором гипофор (проблемных вопросов к самому себе, на которые сам автор отвечает). Вопросы выполняют роль тезиса, предваряющего умозаключение автора, строящегося по принципу логического довода с ясно выраженной причинно-следственной связью, которая, в свою очередь, подчеркивается анадиплозисом (повтором слов на стыке смежных отрезков речи): например:

«Из родников, ключей и болот вода течет в ручьи, из ручьев в речки, из речек в большие реки, а из больших рек течет в моря. С других сторон в моря текут другие реки, и все реки текут в моря с тех пор, как мир сотворен. Куда девается вода из моря? Отчего она не течет через край?

Вода из моря поднимается туманом; туман поднимается выше, и из тумана делаются тучи. Тучи гонит ветром и разносит по земле. Из туч вода падает на землю. С земли стекает в болота и ручьи. Из ручьев течет в реки; из рек в море. Из моря опять вода поднимается в тучи, и тучи разносятся по земле...» (рассуждение «Куда девается вода из моря?») (21, 114)

В «Азбуке» содержится большое количество текстов в жанре рассказа. Их тематика весьма разнообразна — это рассказы о животных, случаи из жизни детей, занимательные и поучительные рассказы из жизни Толстого. В основе всех рассказов лежат реальные истории, рассказанные в занимательной форме. Например, материалом рассказа «Пожарные собаки» послужила статья о собаке по кличке Боб, из журнала The Childern’s Friends. Эта статья была перепечатана в журнале «Звездочка» [6, 73-77]. Толстой переработал текст рассказа, создав, по сути, новую редакцию. В рукописных материалах (это гранки и черновой автограф) устанавливается несколько слоев правки, что свидетельствует об интенсивности работы и значительной степени переработки автором исходного текста. В рассказе «Пожарные собаки» говорится об отважной собаке, которую звали Боб. Он очень любит людей. На пожаре, Боб не боялся огня. Он бросился в горящий дом, а когда выбежал, в зубах он нес девочку за рубашонку. После этого он еще раз забежал в горящий дом и вытащил оттуда куклу, которую любила девочка. Рассказ учит любви к ближнему, беззаветной преданности.

Другой рассказ, ставший благодаря «Азбуке», так сказать, прописным, «Лев и собачка» был заимствован из книги La morale en action ou choix de faits memorables (Париж, 1845). В рассказе говорится о дружбе льва и собачки. Собачка - маленькая и милая. Лев - страшный зверь, сильный и дикий, настоящий царь зверей, но с собачкой он заботливый, добрый. Лев не хотел обидеть собачку, потому что он думал, что собачка добрая. Лев был в клетке, и собачка тоже, они были в заточении и это их объединяло, ведь у них не было свободы. Собачка играла и спала с ним, поэтому они подружились. Через год собачка умерла, и лев, не пережив одиночества, тоже умер. Рассказ учит любви, доброте, смелости.

Среди рассказов сборника есть небольшой цикл рассказов, основанный на воспоминаниях Толстого времен его службы на Кавказе. Это ― «Булька», «Булька и кабан», «Мильтон и Булька», «Черепаха», «Булька и волк», «Что случилось с Булькой в Пятигорске», «Конец Бульки и Мильтона». Главные герои этого мини-цикла повествователь и его маленькие собачки Булька и Мильтон. Автор рассказывает о необычных происшествиях, которые пришлось пережить хозяину и его четвероногим друзьям. Булька и Мильтон любят хозяина, в случае опасности они всегда готовы броситься ему на выручку. 

К вопросу типологии сюжетов сборника «Азбука» 

В современном литературоведении концепция сюжета считается устоявшейся, она кодифицирована в специальных энциклопедических словарях, различных учебных книгах, в то же время полнота описания коннотаций разнятся. В работе мы будем опираться на определение А. Б. Есина.

«Сюжет ― это динамическая сторона художественной формы, он предполагает движение, развитие изменение. В основе же всякого движения, как известно, лежит противоречие, являющееся двигателем развития. <...> Существуют сюжеты двух типов. В первом типе развитие действия происходит напряженно и сколько возможно стремительно, в событиях сюжета заключается основной смысл и интерес для читателя, сюжетные элементы четко выражены, а развязка несет огромную содержательную нагрузку. <...> Назовем этот тип сюжета динамическим. В другом типе сюжета ― назовем его, в противоположность первому, адинамическим  развитие действия замедлено и не стремится к развязке, события сюжета не заключают в себе особого интереса» [1, 249-251].

Типы сюжетов в «Азбуке» отличаются в зависимости от жанра текста: динамические сюжеты имеют тексты только жанров рассказа, басни и сказки, все остальные ― адинамические.

В литературном плане наиболее интересны тексты с динамическим сюжетом, поскольку они выполняют не только учебную функцию, но и эстетическую. Кроме этого, тексты с динамическим сюжетом имеют общую содержательную доминанту – нравственно-этическую идею, своего рода мораль, которая может быть выражена в самом тексте афоризмом, пословицей, поговоркой.

Проиллюстрируем эту закономерность в сводной таблице, где представлены идеи текстов с динамическим сюжетом. 

Название Жанр Идеи
«Делёж наследства» Басня Нужно жить своим умом
«Лягушка и лев» Басня Не надо заранее пугаться
«Лев, медведь и лисица» Басня Надо жить согласны, чтобы иметь достаток
«Лошадь и конюх» Басня Если хочешь добиться совершенства, нужно быть честным, нужно прилагать для этого все усилия
«Голова и хвост змеи» Басня Любое дело можно делать только в сотрудничестве
«Муравей и голубка» Басня Надо друг другу помогать,если кто-то попал в беду
«Черепаха и Орёл» Басня Глупого, гордого, упрямого человека в жизни будут преследовать неудачи
«Осел и лошадь» Басня Бери на себя столько обязанностей, сколько можешь исполнить
«Лгун» Басня Нужно быть честным и поступать по совести
«Обезьяна» Басня Надо быть самим собой
«Лев и мышь» Басня Необходимо добром платить за добро
«Старый дед и внучек» Басня Надо заботиться о стариках – все когда-нибудь будут старыми

«Подкидыш» Быль (рассказ) Жалость побуждает делать добрые дела
«Камень» Быль (рассказ) «Отольются волку овечьи слёзки»
«От скорости сила» Быль (рассказ) Нужно уметь правильно выбирать между хорошим и плохим советом
«Как мальчик рассказывал про то, как его в лесу застала гроза» Быль (рассказ) В сложной ситуации необходимо уметь выбирать правильное решение
«Слепой и глухой» Быль (рассказ) Ненужно полагаться на сведения, которые невозможно проверить
«Камень» Быль (рассказ) Человеческая жизнь полна превратностей, которые нужно принимать с незлобивым сердцем
«От скорости сила» Быль (рассказ) Нужно уметь принимать решения в критической ситуации, полагаясь на свой опыт
«Пожарные собаки» Быль (рассказ) Преданность, как и любовь, – способность улавливать самые, казалось бы, незаметные движения ума и сердца; эта способность присуща и животным

 «Как в городе Париже починили дом»

Быль (рассказ) Смекалка творит чудеса
«Три медведя» Сказка Нельзя брать чужого
«Липунюшка» Сказка Беднякам Бог помогает
«Визирь Абдул» Сказка Порядочный человек сам не доносит и других доносителей не слушает
«Мальчик с пальчик» Сказка Лучше быть маленьким, но смекалистым, чем большим и глупым
«Шат и Дон» Сказка Непослушание родительскому наставлению приводит к беде
«Судома» Сказка Неправда, царящая на земле, противна Богу

 Итак, Толстой создавал сборник на основе многочисленных источников, адаптировав их художественно и идейно. Основную часть «Азбуки» составляют короткие тексты пяти жанров (басни, рассказа, сказки, описания, рассуждения).

Каждый текст использовался как материал для одного занятия. В процессе работы над текстом (чтения, лексического разбора, пересказа) дети получали представление об окружающем мире, об изящной словесности, учились понимать чужой текст и писать свой. Кроме этого, работа с текстами имела и воспитательное значение (это касается, прежде всего, басен, рассказов, сказок ― сочинений с динамическим сюжетом), поскольку их содержательной доминантой является нравственно-этическая идея, мораль. Поэтому все тексты имеют близкие темы: о любви, преданности, добре, справедливости, честности, трудолюбии, послушании, дружбе, смекалке. Человек, обладающий этими нравственными качествами, согласно авторской концепции сборника, может быть в полной мере счастлив в земной жизни.

Идейное единство текстов обусловило их жанровое своеобразие, которое выразилось в жанровом синтетизме, в частности, во взаимопроникновении жанров рассказа, сказки и басни.

Сочинение Толстого, изначально ориентированное на практический результат в педагогической деятельности учителя сельской школы, благодаря литературному таланту автора, глубокому осмыслению материала, растянувшееся на двенадцать лет, превзошло все создававшиеся до него учебные книги для детей и во многом повлияло на детскую литературу XX в. 

1Здесь и далее письма и художественные произведения Л. Н. Толстого цитируются по: Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 т. - Москва, 1935-1958. Номера томов и страницы указываются после цитаты в круглых скобках через запятую.

Литература (russian)

  1. Есин А. Б. Принципы и приемы анализа / А. Б. Есин. — Москва : Наука, 1996. — 450 с.

  2. Вейкшан В.А. Ж. Ж. Руссо и Лев Толстой / В. А. Вейкшан // Советская педагогика, ― 1962. ― № 6. ― С. 92-125.

  3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : 4 т. / В. И. Даль ― Москва : Терра, 1994. 

  4. Мишин В. С., Спридонов В. С. "Азбука" и "Новая Азбука" : история писания и печатания / В. С. Мишин, В. С. Спиридонов // Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 т. ― Москва : ГИХЛ, 1935 ― 1958. ― Т. 21. ― С. 547―594. 

  5. Померанцева Э. В. Сказка / Э. В. Померанцева // КЛЭ : в 9 т. ― Москва, Т. 6. 1971. ― С. 880—882.

  6. Собачка, каких мало // Звездочка. 1862. № 1. С. 73-77.

  7. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 т. ― Москва : ГИХЛ, 1935 ― 1958. ― Т. 21. ― С. 362. 

  8. Толстой С. Л. Очерки былого / С. Л. Толстой. Тула, 1975. 472 с.

  1. Есин А. Б. Принципы и приемы анализа / А. Б. Есин. — Москва : Наука, 1996. — 450 с.

  2. Вейкшан В.А. Ж. Ж. Руссо и Лев Толстой / В. А. Вейкшан // Советская педагогика, ― 1962. ― № 6. ― С. 92-125.

  3. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 т.

  4. Померанцева Э. В. Сказка / Э. В. Померанцева // КЛЭ : в 9 т. ― Москва, Т. 6. 1971. ― С. 880—882.

  5. Собачка, каких мало // Звездочка. 1862. № 1. С. 73-77.

  6. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений : в 90 т. / Л. Н. Толстой

  7. Толстой С. Л. Очерки былого / С. Л. Толстой. Тула, 1975. 472 с.




Просмотров: 8053; Скачиваний: 3;